-
1 étouffer
vt.1. души́ть ◄-'ит►/за=, у=; вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -'ет► уду́шье; ∑ задыха́ться/задохну́ться (от + G);ce col de chemise m'étouffe — воротничо́к руба́шки ∫ да́вит < жмёт> мне ше́ю <ду́шит меня́>; elle me serrait à m'étouffer — она́ души́ла меня́ в объя́тиях; les larmes (les sanglots) l'étouffent — слёзы (рыда́ния) ду́шат её; la chaleur nous étouffe ∑ — мы задыха́емся от жары́étouffer sa victime — души́ть свою́ же́ртву;
║ fig.:la vie dans ce milieu l'étouffe — он задыха́ется в э́той среде́ <атмосфе́ре>
2. (qch.) души́ть; подавля́ть/подави́ть ◄-'ит►;étouffer la liberté — души́ть (↓подавля́ть) свобо́ду; étouffer la presse — души́ть печа́ть; étouffer une affaire dans l'œuf — души́ть де́ло в заро́дыше; étouffer un scandale — замина́ть/замя́ть <↑пресека́ть/пресе́чь> сканда́лétouffer une révolte — подавля́ть мяте́ж;
║ (amortir) заглуша́ть/заглуши́ть; ↓приглуша́ть/приглуши́ть;║ étouffer ses plaintes — сде́рживать/сдержа́ть жа́лобные сто́ны; étouffer un feu — гаси́ть/по=, туши́ть/по= ого́ньétouffer le bruit (les pas) — заглуша́ть шум (звук шаго́в)
■ vi. задыха́ться║ ∑ D + ду́шно impers;j'étouffe — я задыха́юсь; ∑ мне ду́шно
║ fig.:dans ce milieu on étouffe — лю́ди задыха́ются в э́той обстано́вке, в э́той среде́ дыша́ть не́чемils étouffent de rire (de rage) — они́ задыха́ются от сме́ха (от гне́ва), они́ да́вятся сме́хом, ∑ их ду́шит смех (гнев);
■ vpr.- s'étouffer -
2 étouffer
1. vtles scrupules ne l'étouffent pas перен. — его совесть не мучаетça vous étoufferait de...? — вы что, не можете...?••2) заглушать, подавлятьétouffer les charbons — тушить, глушить углиétouffer l'incendie — потушить пожарétouffer un bruit — заглушить шумétouffer un cri — подавить крикétouffer une affaire — замять делоétouffer l'opposition — заставить замолчать оппозицию3) прост. красть4) прост. пить ( в рабочее время)2. viзадохнуться, задыхатьсяétouffer de rire, de colère — задохнуться от смеха, от гневаon étouffe — душно, нечем дышать -
3 étouffer
étouffer [etufe]➭ TABLE 11. transitive verba. [assassin, chaleur, atmosphère] to suffocate ; [sanglots, aliment] to choke ; (figurative) to suffocate• ce n'est pas la politesse qui l'étouffe ! politeness is not his forte!b. [+ bruit] to muffle ; [+ bâillement, sanglots, cris] to stiflec. [+ scandale, affaire] to hush up ; [+ rumeurs, scrupules, sentiments] to smother ; [+ révolte] to suppressd. [+ flammes] to smother2. intransitive verb( = mourir étouffé) to die of suffocation ; ( = être mal à l'aise) to feel stifled3. reflexive verb* * *etufe
1.
1) ( entraver) to stifle [carrière, création]; to suppress [protestation]2) ( dissimuler) to hush up [scandale]3) ( asphyxier) to suffocate [victime]; [bâillon] to stifle; to choke [plante]4) ( arrêter) to smother [feu]5) ( retenir) to stifle [bâillement]; to hold back [soupir]6) ( atténuer) to deaden [bruits]
2.
verbe intransitif ( être mal à l'aise) to feel stifledon étouffe ici! — (colloq) it's stifling in here!
mourir étouffé — ( par gaz etc) to die of suffocation; ( par obstruction de la trachée) to choke to death
3.
s'étouffer verbe pronominal ( suffoquer) to choke* * *etufe1. vt1) [personne] to suffocate2) [bruit] to muffle3) fig, [scandale] to hush up2. vi1) (= manquer d'air) to suffocate2) (= avoir trop chaud) to feel stifledOn étouffe ici. — It's stifling in here.
3) fig (= se sentir oppressé) to feel stifled* * *étouffer verb table: aimerA vtr1 ( entraver) to stifle [économie, carrière, création]; to suppress [protestation]; étouffer une révolte to nip a revolt in the bud;2 ( dissimuler) to hush up [affaire, scandale, crime];3 ( asphyxier) [personne] to suffocate [victime]; [aliment] to choke [personne]; [chaleur, bâillon] to stifle [personne]; [plante, mauvaises herbes] to choke [plante]; les sanglots l'étouffaient he/she was choked with tears; étouffer qn de caresses/baisers to smother sb with caresses/kisses; la générosité ne les étouffe pas they can't be accused of generosity;6 ( atténuer) [tapis, porte, double vitrage] to deaden [son, voix] (sous, par by).B vi1 ( être mal à l'aise) to feel stifled;2 ( avoir chaud) to be unable to breathe; on étouffe ici! it's stifling here!; étouffer de chaleur to feel stifled in the heat;3 ( suffoquer) [personne, ville] to suffocate;4 ( mourir asphyxié) to suffocate.C s'étouffer vpr1 ( suffoquer) to choke; s'étouffer en mangeant du pain/en avalant une arête to choke on bread/a fishbone; s'étouffer de rage/rire to choke with rage/laughter;2 ( mourir asphyxié) to suffocate.[etufe] verbe transitif1. [asphyxier - personne, animal]a. [accident] the baby suffocated to deathb. [meurtre] the baby was smotheredmourir étouffé to die of suffocation, to choke to deathce n'est pas la politesse qui l'étouffe (familier & humoristique) politeness isn't exactly his strong pointça t'étoufferait de dire bonjour/de ranger ta chambre? would it kill you to say hello/to tidy your room?2. [oppresser - suj: famille, entourage] to smother ; [ - suj: ambiance] to stifle3. [émouvoir fortement]la colère/l'émotion l'étouffe he's choking with anger/emotion4. [arrêter, atténuer - feu] to put out (separable), to smother ; [ - bruit] to muffle, to deaden ; [ - cris, pleurs, sentiment, rire] to stifle, to hold back (separable) ; [ - voix] to lower ; [ - révolte, rumeur] to quash ; [ - scandale] to hush ou to cover up (separable)————————[etufe] verbe intransitif3. [être oppressé] to feel stifled————————s'étouffer verbe pronominal intransitifune sardine et une demi-tomate, on ne risque pas de s'étouffer! (humoristique) a sardine and half a tomato! there's no fear of us choking on that!
См. также в других словарях:
étouffer — [ etufe ] v. <conjug. : 1> • estofer 1230; altér. du lat. pop. °stuffare « garnir d étoupe, boucher », de stuffa → étoupe (cf. a. fr. estoper « boucher »), d apr. a. fr. estoffer → étoffer I ♦ V. tr. A ♦ Priver d air. 1 ♦ (1536) Faire… … Encyclopédie Universelle
Les Amants Du Capricorne — Titre original Under Capricorn Réalisation Alfred Hitchcock Acteurs principaux Ingrid Bergman Joseph Cotten Michael Wilding Margaret Leighton Cecil Parker Musique Richard Addinsell Photographie … Wikipédia en Français
Les Amants du Capricorne — Données clés Titre original Under Capricorn Réalisation Alfred Hitchcock Acteurs principaux Ingrid Bergman Joseph Cotten Michael Wilding Margaret Leighton Cecil Parker Pays d’origin … Wikipédia en Français
Les amants du capricorne — Titre original Under Capricorn Réalisation Alfred Hitchcock Acteurs principaux Ingrid Bergman Joseph Cotten Michael Wilding Margaret Leighton Cecil Parker Musique Richard Addinsell Photographie … Wikipédia en Français
étouffer — (é tou fé) v. a. 1° Ôter la respiration en privant de communication avec l air ou en comprimant. • J ai pensé être étouffé à la porte, MOL. Critique, sc. 5. • On étouffe aisément qui se laisse presser, ROTROU Antig. I, 6. • Les dames de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Les Temps difficiles — Hard Times For These Times Temps difficiles Première page de Household Words du 1er avril 1854 avec les premiers chapitres du roman … Wikipédia en Français
feutrer — [ føtre ] v. tr. <conjug. : 1> • feltrer XIe; de feutre 1 ♦ Techn. Mettre en feutre (du poil, de la laine). ♢ Garnir de feutre. Feutrer une selle. 2 ♦ Donner l aspect du feutre à. Une pluie « qui feutrait le poil des bêtes » (R. Bazin).… … Encyclopédie Universelle
Linx — Lynx (mammifère) Pour les articles homonymes, voir Lynx (homonymie) … Wikipédia en Français
Lynx — (mammifère) Pour les articles homonymes, voir Lynx (homonymie) … Wikipédia en Français
Lynx (animal) — Lynx (mammifère) Pour les articles homonymes, voir Lynx (homonymie) … Wikipédia en Français
Lynx (mammifere) — Lynx (mammifère) Pour les articles homonymes, voir Lynx (homonymie) … Wikipédia en Français